'Kilig', 'teleserye' incluido en el Oxford English Dictionary

¿Qué Película Ver?
 
SCREENGRAB DE OED.COM

SCREENGRAB DE OED.COM





horario voleibol femenino uaap 78

La palabra filipina kilig, un sentimiento romántico y cosquilleante que es difícil de definir con una sola palabra en inglés, se ha incluido ahora en el Oxford English Dictionary (OED).

Kilig, que OED define como un adjetivo y un sustantivo que significa escalofrío o emoción, se incluyó en la lista actualizada de marzo de 2016 del diccionario.



También se incluyó teleserye, que se refiere a una telenovela.

Como adjetivo, OED define a una persona que se siente kilig como alguien emocionado por una experiencia emocionante o romántica. También podría significar emocionado, eufórico o gratificado.Estados Unidos a China: Detengan los comportamientos provocativos en el Mar de China Meridional China marca la intrusión en PH EEZ con el desperdicio más desagradable: caca ABS-CBN Global Remittance demanda al esposo de Krista Ranillo, cadena de supermercados en EE. UU. Y otros



Como sustantivo, kilig se refiere al regocijo o júbilo causado por una experiencia emocionante o romántica.

LEER:40 palabras acuñadas en filipino ahora en el diccionario de Oxford|LISTA: 40 palabras acuñadas en filipino agregadas en el diccionario Oxford



Un préstamo del tagalo, escribió OED en la sección de etimología de la palabra kilig.

Kilig hasta los huesos

Entre las frases de muestra utilizadas por OED están: kilig to the bones, un adjetivo que significa estar absolutamente emocionado; factor kilig, elemento que genera euforia; y kilig moment, un momento tremendamente romántico.

La página web del diccionario sobre la palabra enumeró varios sitios web de noticias como fuentes de las frases, que se utilizan tanto en noticias como en artículos destacados.

Un artículo de estilo de vida del Inquirer citado por el OED era un artículo de preguntas y respuestas en el que el entrevistado, Mikko Sumulong de I Try DIY, decía: Cuando alguien me felicita por algo en lo que trabajé, hay una sensación increíble que me acompaña diciendo: '¡Gracias, lo logré!'

∙Hilo 'n' papel

Otro artículo al que se hace referencia es un ensayo de Youngblood sobre el baile de graduación. Todos sienten el kilig cuando piensan que sus amigos están cerca de ganar su cita, dijo el escritor de Stag in the Wilderness.

∙Ciervo en el desierto

Y finalmente está la reseña de Inquirer de la película Cincuenta sombras de Grey, que fue, menos la preferencia sexual sesgada, una película para adultos jóvenes, cargada de momentos increíbles.

∙'Cincuenta sombras' y sexo: Oye, esperaba algo peor

Otras palabras incluidas en la actualización de marzo de 2016 de OED son armchaired, bruh, Daddy Warbucks, football, leg-breaker, leggy, redshirting y vlog.

Jonathan Dent, editor asistente senior del OED, dijo que la actualización de marzo incluye neologismos y entradas recientemente investigadas y publicadas para palabras y frases de toda la historia del idioma inglés.

Dent dijo que la lista también va más allá de Estados Unidos y el Reino Unido, ya que incluye palabras como ang moh, un término en inglés de Singapur para una persona de piel clara, y yum cha, una comida china de dim sum y té.

¿Qué sigue, 'gigil'?

En junio del año pasado, Danica Salazar, una lexicógrafa filipina con sede en el Reino Unido que trabaja como editora consultora para el OED, dijo a Inquirer que kilig pronto podría incluirse en el diccionario.

La actualización de junio de 2016 del OED incluyó 40 términos filipinos como parte del compromiso continuo del diccionario de registrar palabras de todas las variedades de inglés en todo el mundo. Fue el mayor lote de palabras del inglés filipino, dijo Salazar.

En ese momento, los lectores de comentaron que se debería incluir kilig. Otro dijo sayang, una expresión de arrepentimiento u oportunidad perdida, y gigil, que ha sido descrito como un impulso o emoción irresistible, debería ser el siguiente en la fila.

¿Veremos a gigil en el disco definitivo del idioma inglés pronto? CDG / RC